مجاملات باللغة الكوردية وترجمتها الى اللغة العربية
بيروز بيت = تهانينا
هيواى به ختيكى باش = حظا سعيدا
هيواي به خته وه ري له كاره نويه كه ت = حظ افضل في عملك الجديد
زور سوباست ده كه م = أشكرك كثيرا
هيواي خوشي بوتان ده خوازم له ماله نويه كه تان = أتمنى لكم السعادة في بيتكم الجديد
هيواي جاكبونه وه له زوترين كات بوت ده خوازم = أتمنى لك الشفاء العاجل
بيروزه وه ركرتنت = تهانينا لترقيتك
كه يف خوشي به شوينه نويه كه ت = هل أنت مسرور في مكانك الجديد
جون كاره كانت به سه ر ده به يت = كيف تسير أعمالك
زور به باشى ده جن = إنها تسير على ما يرام
زور سوباس بو دياريه جوانه كه ت = شكرا جزيلا للهدية الرائعة
زور بيخوشحال بوم كه به دلته = أنا سعيد لأنك أحببتها
سوباس بو قاوه كه = أشكرك على القهوة
به خير هاتيت = يا أهلا بك
سوباس بو ده عوه ته كه ت = شكرا لدعوتك لي
هيوادارم جاريكي تر بييت = أتمنى أن تأتي مرة أخرى
سلاوم هه يه بو خيزان = أنقل سلامي إلى العائلة
وا ده كه م= سأفعل ذلك
نازانم جون سوباسيت بكه م = لا اعرف كيف اشكرك
ده توانى رات بيم بده يت = هل تعطيني رأيك
به راستي ببوره بو ئه م هه له يه = اسف حقيقة لهذا الخطا . |
|
|
| |